Swedish centre
Swedish centre

КОМАНДА

Администрация
  • Вероника Гайдукевич
    Директор

    Образование: закончила МГЛУ (специальность лингвист и переводчик-референт), основные языки английский, шведский и венгерский, защитила магистерскую диссертацию в области эколинглистики на примере английского и шведского языков. Также изучала шведский в летней школе - Hola folkhögskokla, получила стипендию на проведение исследования шведского языка в Стокгольме - SI korttidsvistelse, была на программе по обмену студентов в Лунде. Посещает конференции для преподавателей шведского, организуемых Sverigekontakt и Svenska institutet - с 2021 г.


    Инфо

  • Елизавета Вагина
    Специалист по связям с общественностью

    Образование: закончила Минский государственный лингвистический университет (МГЛУ) по специальности перевод и переводоведение (английский и шведский).

    Получила стипендию от Svenska Institutet (SI) на образовательную поездку в Швецию, Стокгольм.

    Занимается созданием и монтажом видео более 5 лет, ведением социальных сетей Центра шведских исследований более 1.5 лет.

    Обладательница дипломов 2-ой и 3-ей степени на Открытом конкурсе любительских туристических фильмов «Путешествуем по Синеокой»

    Обладательница специального диплома на конкурсе "Я снимаю кино" "За создание фильмов о туристической привлекательности Беларуси"

Шведский
  • Анастасия Майская
    преподаватель шведского языка
    Образование: ФМО БГУ.
    Работает преподавателем шведского в Центре с 2010 года. В 2011-2017 гг преподавала шведский на ФМО БГУ.
    Дополнительное образование по шведскому:
    • конференции для преподавателей шведского, организуемые Sverigekontakt и Svenska institutet в странах региона Балтийского моря, включая Швецию, 2010-2022 гг (ежегодно).
    • курс повышения квалификации для преподавателей шведского от Si в Billströmska fhsk 2012.
    • обучение в Fristadsfolkhögskola 2009 - подготовительное отделение для поступления в шведский ВУЗ.

    Инфо
  • Алевтина Кабица
    преподаватель шведского языка
    Образование: Окончила МГЛУ по специальности лингвист, преподаватель английского и французского языков. Шведский язык изучала в Шведском центре с 2008 по 2010 годы. Посещала конференции для преподавателей шведского, организуемые Sverigekontakt и Svenska institutet в странах Балтии, а также Швеции (2012-2017) ежегодно. В 2017 году прошла курс повышения квалификации для преподавателей шведского от Si в школе Billströmska fhsk. Разработала авторский курс для подготовки к сдаче теста TISUS, сам тест успешно сдала в 2020 году.
  • Мария Саковец
    преподаватель шведского языка
    Образование: Окончила Минский государственный лингвистический университет (лингвист, преподаватель английского и шведского языков и литературы). Проходила cеместровое обучение в Klarälvdalens folkhögskola, а также изучала шведский на летнем курсе в Malungs folkhögskola. Повышала квалификацию на двухнедельном курсе для преподавателей шведского языка в Billströmska folkhögskolan. Является сертифицированным экзаменатором Swedex уровня А2/В1. 2011-2016 гг. работала преподавателем шведского языка в МГЛУ, с 2017 г. преподаёт шведский на факультете международных отношений БГУ. В Центре работает с 2014 года.
  • Анна Марченко
    преподаватель шведского языка

    Образование: МГЛУ (специальность лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций, переводчик-референт, английский, немецкий, шведский языки).

    Работаю преподавателем шведского языка в Центре с 2014 года. Преподавала шведский в МГЛУ и в ABF Vux в г. Гётеборг.

    Проходила стажировку в Mälardalens universitet (программа «Скандинавистика 3: язык, история и литература»), обучение в Södra Vätterbygdens folkhögskola, а также тематические летние курсы в Sverigefinska folkhögskolan в г. Хапаранда.

    Участвовала в конференциях для преподавателей шведского, организуемых Sverigekontakt и Svenska institutet в странах Балтии и Швеции (2014-2022).

  • Дарья Карпович
    преподаватель шведского языка
    Образование: В 2018 году выиграла грант от Шведского института (SI) на летнюю стажировку в Malungs folkhögskola (г. Малунг, Даларна, Швеция), где углубленно изучала шведский язык, культуру и литературу Швеции. В 2019 году окончила Минский государственный лингвистический университет (МГЛУ) по специальности «Современные иностранные языки (преподавание)». Являюсь лингвистом и преподавателем шведского и английского языков со специализацией «Страноведение». Сразу же после окончания университета выиграла грант от Шведского института (SI) на проведение лингвистического исследования. Изучала диминутивы в шведском языке в Гётеборгском университете. С 2019 по 2021 годы преподавала шведский язык в Минском государственном лингвистическом университете (МГЛУ). Постоянно повышаю свою квалификацию: участвую в семинарах, конференциях, онлайн-встречах для преподавателей и переводчиков с/на белорусский, русский, шведский, английский языки. Также изучаю норвежский язык с 2016 года.
    С 2019 года преподаю шведский язык в Центре.

    Инфо
  • Надежда Ерёмина
    преподаватель шведского языка
    Образование: преподаю шведский 4 года. Я закончила МГЛУ по специальности перевод и переводоведение. Рабочие языки английский, шведский и французский. В 2017 году прошла обучение в народной школе Швеции, многократно стажировалась и участвовала в программах обмена. Занимаюсь как переводом, так и преподаванием.

    Инфо
  • Нина Шпаковская
    преподаватель шведского языка
    Образование: окончила факультет журналистики БГУ, защитила магистерскую диссертацию по арт-журналистике Швеции и получила квалификацию магистра филологии. Закончила аспирантуру БГУ с присвоением звания исследователь в области культурологии. Изучала шведский язык в течение года в школе Bäckedals folkhögskola, проходила практику в качестве помощника специалиста по связям с общественностью в школе Litorina folkhögskola, успешно окончила ряд преподаваемых на шведском языке курсов по мифологии и фольклористике Скандинавии в университете г. Турку в Финляндии. Преподаю шведский язык с 2011 года

    Инфо

  • Ксения Буркеня
    преподаватель шведского языка
    Образование: Закончила МГЛУ со специальностью лингвиста и переводчика-референта по английскому и китайскому языкам. Шведский язык изучала параллельно на курсах третьего языка в МГЛУ, совершенствовала на летних курсах в Billströmska folkhögskolan и Malungs folkhögskola, а также сдала TISUS (Test in Swedish for University Studies), который соответствует уровню владения языком С1 и выше. Посещала конференции для преподавателей шведского, организуемые Sverigekontakt и Svenska institutet с 2022 г.


  • Мария Крупенина
    преподаватель шведского языка
    Образование.
    Окончила:
    - МГЛУ (Минск) с квалификацией преподаватель. Основные языки - английский, немецкий, шведский.
    - МГЛУ (Москва) по специальности устный последовательный перевод, русский как иностранный.
    - ИМЛИ РАН (Москва), аспирантура. В 2021 году получила ученую степень кандидата филологических наук (литература Европы и Америки)
    - Гетеборгский университет (Швеция), магистратура в области образования (выиграла грант), 2019- 2021. Во время обучения стажировалась в Испании (Барселонский университет, 2021)

    Участник конференций, автор более 20 научных публикаций, в том числе двух учебных пособий и переводов (последний перевод со шведского языка на русский - роман "Сердце джаза" Сары Левестам, 2022, издательство Рипол Классик)
Норвежский
  • Наталья Щуровская
    преподаватель норвежского языка
    Образование:
    • 2008 - 2013 гг. - закончила Минский лингвистический университет (бакалавриат) по специальности «Лингвист, переводчик английского и шведского языков», специализация «Синхронный перевод»
    • 2013-2014 гг. - закончила магистратуру в Минском лингвистическом университете по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Магистерская диссертация была написана на материале норвежского и английского языков.
    Дополнительное образование:

    • 2006-2007 гг. - шведский язык в Центре шведских исследований, г. Минск
    • 2009-2010 гг. - норвежский язык на курсах иностранных языков при МГЛУ, Минск
    • 2010-2012 гг. - норвежский язык на курсах у частного преподавателя
    • 2011 г. - обучение в Axevalla Folkhögskola, Швеция
    • 2014 г. - конференция для преподавателей шведского, организуемая Sverigekontakt и Svenska institutet, г. Санкт-Петербург, Российская Федерация
    • 2017-2019 гг. - посещение профильной конференции для устных и письменных переводчиков норвежского языка Translatørdagen, г. Осло, Норвегия
    • С 2017 г. по настоящее время - ежегодное посещение различных профильных конференций и курсов повышения квалификации для переводчиков и преподавателей (офлайн и онлайн) («Глобальный диалог», «Контакт», Летняя и Зимняя школы перевода при СПбГУ, TerpSummit и др.)

    Инфо

  • Виктория Андрасси
    преподаватель норвежского языка
    Образование: успешно закончила техникум в г. Лёренскуг, Норвегия. Также является квалифицированным преподавателем норвежского языка как иностранного. В государственном университете Осло (UIO) проходила специализацию по предметам, среди которых были предметы, охватывающие грамматическую и фонологическую структуру норвежского языка с акцентом на сравнение грамматических структур норвежского с другими языками, в первую очередь, русским языком. Изучила методику преподавания грамматики в обучении норвежскому, как второму языку. Также проходила специализацию по предметам, охватывающим разные типы/жанры текстов, и какие проблемы могут возникнуть при понимании и написании текстов на втором языке и в новом культурном контексте, также проводила анализы студенческих текстов на всех уровнях.

    Инфо
Финский
  • Дарья Реентович
    преподаватель финского языка

    Образование: Преподает финский язык с 2019 года.

    Закончила курсы финского языка в CSS.

    Имеет опыт устных и письменных переводов, проведения экскурсий на финском языке, участия в мероприятиях под эгидой отделения посольства Финляндии в Беларуси, Института Финляндии в Санкт-Петербурге, Общества финского языка в Карелии.

    Активно участвует в организации и деятельности Финского клуба в Минске

  • Нина Шпаковская
    преподаватель финского языка
    Образование: окончила факультет журналистики БГУ, защитила магистерскую диссертацию по арт-журналистике Швеции и получила квалификацию магистра филологии. Закончила аспирантуру БГУ с присвоением звания исследователь в области культурологии. Изучала финский язык сначала на летних курсах в университете Хельсинки, а затем в течение семестра в университете Турку. Успешно прошла в университете Турку преподаваемый на финском языке курс "Литература Финляндии". Преподаю финский язык с 2016 года

    Инфо

Нидерландский
  • Дмитрий Зезюльчик
    преподаватель нидерландского языка
  • Алина Савицкая
    преподаватель нидерландского языка
    Образование: закончила БГЭУ (специальность: лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций), начала учить нидерландский на курсах нидерландского в Центре шведских исследований, при переезде в Бельгию прошла интенсивные курсы изучения нидерландского языка от Linguapolis (niveau 4 и niveau 5).

    Инфо
Датский
  • Нина Горелышева
    преподаватель датского языка
    Образование: закончила ВГУ им.П.М.Машерова по специальности романо-германская филология (2014г.). Датский язык изучала самостоятельно с репетитором, затем углубила и закрепила свои знания в датской Jyderup Højskole (2017г.). Преподает датский язык в Центре Шведских исследований с 2018 года. Занесена в реестр нотариальных переводчиков (датский, английский, немецкий).
Исландский
  • Яўген Папакуль
    выкладчык ісландскай мовы
    Адукацыя: скончыў ПДУ па спецыяльнасці “Ангельская мова. Нямецкая мова”. У якасці трэцяй замежнай ва ўніверсітэце пачаў вывучаць шведскую мову, працягваў у летніх школах Axvall і Malung, а таксама на курсах для выкладчыкаў-скандынавістаў у Billströmska folkhögskola. Кандыдат філалагічных навук, у 2018 годзе абараніў дысертацыю, прысвечаную шведскім, шатландскім і ангельскім баладам пра звышнатуральнае. З 2020 года актыўна займаецца старажытнаісландскай літаратурай і сучаснай ісландскай мовай, выдаў поўны пераклад “Паэтычнай Эды” і “Празаічнай Эды” на беларускую мову.

    Інфармацыя